<パリ五輪>韓国の太極旗の場所に中国の五星紅旗が…「これくらいなら狙ってやっているのでは」不満爆発

AI要約

オーストラリアメディアが2024パリオリンピック(五輪)総合順位を報道している際、韓国の国旗の場所に中国の五星紅旗を誤って紹介し、後に訂正した。

過去にも韓国に関連した表記ミスが続いており、オンラインコミュニティや中国の反応も活発化している。

これらの間違いにより、韓国と中国に対する批判的なコメントや復讐説などが広まっている。

<パリ五輪>韓国の太極旗の場所に中国の五星紅旗が…「これくらいなら狙ってやっているのでは」不満爆発

オーストラリアメディアが2024パリオリンピック(五輪)総合順位を報道している間、韓国の国旗の場所に中国の五星紅旗を入れて紹介することが発生した。報道翌日、メディアは間違いを訂正した。

豪メディア「9News(ナインニュース)」は28日(現地時間)、大会1日目の総合順位が書かれた「リーダーボード」を紹介した。金メダル、銀メダル、銅メダル個数と総メダル数によって集計された国別順位で、各国名称と国旗が記載された。このうち5位(金1・銀1・銅1)を記録した韓国は英文名で「KOREA REPUBLIC」と正しく表示されていたが、国旗の欄には太極旗ではない中国の五星紅旗が表示されていた。

これはすぐに韓国内のオンラインコミュニティなどで共有されてネット上では炎上騒ぎとなった。「韓国(コリア)と中国(チャイナ)を間違えるなんて話にならない」「これくらいならわざと間違えているのではないか」などの不満が爆発した。

9Newsは特別な立場を出してはいないが、論争翌日の29日に公式サイトに掲載された総合順位では正しい国旗に訂正されていた。

今回のパリ五輪では韓国に関連した表記および呼称ミスが特に頻繁に繰り返されている状況だ。

26日、フランス・パリのセーヌ川で開かれた開会式では韓国選手団を紹介する時、場内アナウンサーが韓国の公式名称である「Republic of Korea」(英語)ではなく北朝鮮を意味する「Democratic People’s Republic of Korea」(英語)と呼称して問題となった。28日には五輪側のインスタグラムでフェンシング男子サーブル個人金メダリスト呉尚旭〔オ・サンウク、(大田(テジョン)市庁)〕の名前を「Oh Sanguk」ではなく「Oh Sangku」と間違って表記した。

このような相次ぐミスを巡り、韓国国内だけでなく中国のインターネット上での反応も爆発的だ。微博のリアルタイム検索順位には「太極旗」に関連する掲示物が2件、百度検索順位には韓国関連のコンテンツが3件も上位圏に入った。「韓国が世界的に屈辱を受けているところだ」「みじめな韓国」「今回の五輪、本当に好きだな」など嘲笑するようなコメントがつけられている一方、「フランスが平昌(ピョンチャン)で受けた屈辱を復讐(ふくしゅう)している」という趣旨の主張も登場した。2018年平昌冬季五輪でフランスの国旗をロシアの国旗と間違って表記したことがあり、これに対してフランスが復讐しているという主張だ。